* Yo escribo para solo estudia espanol no comercial
* from : libro "OLLA A PRESION" (susaeta)
* á é í ó ú ü ñ ¿ ¡ « »
Pasta con garbanzos.
이집트 콩 파스타
ingrediente
150g de garbanzos 이집트콩 150g
1 ramita de romero 로즈마리 1가지
1 litro de caldo de verduras o de carne. 야채나 고기국물 1 리터
200g de pasta corta o fideos 200g 의 파스타 또는 스파게티면
1 puerro 서양부추 1개
2 zanahorias 당근 2개
2 tallos de apio 셀러리 2줄기
4 cucharadas de acite de oliva virgene extra 올리브유 4스푼
pimentón 붉은 파프리카 가루 약간
1 cebolla 양파 1개
1 patata 감자 1개
Preparacion * á é í ó ú ü ñ ¿ ¡ « »
La pasta con garbanzos es un plato con el exito asegurado.
garbanzo=이집트콩 / plato=접시,요리 / extio=성공,success / asegurado=보증된
>> 이집트 콩을 넣은 파스타는 성공이 보증된 요리이다.
Remojar 12 horas los garbanzos con agua fría y escurrirlos
Remojar=적시다,담그다 / escurrir=짜다
>> 이집트 콩을 12시간가량 찬물에 불리고, 물기를 짜낸다.
Echar los garbanzos en la olla a presión con el caldo y las hojitas de romero.
echar=lay,pour,put / olla=냄비,솥 / caldo=고기나채소로 우린 국물,곰국 / romero=rosemary
>> 이집트 콩, 야채 또는 고기국물, 라즈베리잎을 압력솥에 담는다.
Cerrar y calcular a partir del silbido 30 miunutos de cocción.
cerrar=close / silbido=whistle / cocción=cooking,baking
>> 압력솥을 닫고, 추가 돌아가면 30분간 더 조리한다.
Transcurrido este tiempo, apagar el fuego, dejar salir el vapor y abrir la olla.
transcurrido=지나간 / apagar=(불,등불,라디오를)끄다 / fuego=fire / dejar=놓아두다 / salir=나오다,나가다,나타나다 / vapor=증기 /
>> 그시간이 지나면, 불을끄고, 김이빠지게 두었다가, 솥을 연다.
Mientras tanto pelar la patata y lavarla.
mientras=while / tanto=~와 비슷한 만큼의, ~와 동등한 / pelar=털,껍질을 뽑다, 벗기다, 자르다 / lavar=씻다.
>> 기다리는 동안, 감자껍질을 벗기고 씻는다.
Pelar la cebolla, raspar las zanahorias, limpiar el puerro, conservando solo la parte blanca, y por último pelar el apio.
respar=긁다,문지르다 / conservar=보존하다 / pear=껍질을벗기다.
>> 양파를 다듬고, 당근을 긁어 다듬고, 부추를 씻어 하얀 부분만 따로 두고, 마지막으로 셀러리 껍질을 벗긴다.
Cortar en trozos todas estas verduras y anadirlas a los garbanzos.
cortar=cut / trozo=piece / anadir=add
>> 다듬어둔 야채를 썰어, 이집트 콩에 넣는다.
Cerrar la olla, darle nuevamente presion y calcular 5 minutos de coccion.
>> 솥을 닫고, 새로 압력을 걸고, 5분간 더 조리한다.
En cuanto sea posible, abrir la olla y pasar por la batidora todas las verduras y las tres cuartas partes de los garbanzos
cuanto=when / sea=ser의 접속법현재,1,3,단수 / batidora=휘저어서거품내다,mixer
>> 가능하면(?), 솥을 열고 모든 야채들과 이집트콩의 3/4 을 믹서에 넣는다.
Volver a poner el puré y los garbanzos restantes al fuego en la olla.
poner=준비하다,놓다,배치하다 / puré=스프 / restante=left over
>> 가열중인 솥에 남아있는 이집트콩에 주비한 스프를 섞는다.
Cuando rompa a cocer, añadir la pasta y dejarlo a fuego lento el tiempo indicado en el envoltorio.
rompa=break, romper=시작하다 / cocer= cook,boil,불에얹다 / dejar=leave,quit,놓아주다, 내버려두다, 방치하다 / envoltorio=뭉치,다발,포장,포장지 / fuego lento=그을리다.
>> 가열되기 시작하면, 파스타를 넣고, 포장지에 적힌 시간만큼 불에 놓아둔다.
Condimentar la sopa con el aceite crudo, espolvorear un pellizco de pimentón , mezclar y servir.
condimentar=flavor,spice / crudo=날것의, 생으로 / espolvorear=먼지를 털다, 뿌리다. / pellizco=한꼬집,소량 / mezclar=mix
>> 면에 생 올리브로 맛을 내고, 소량의 피망가루를 뿌리고, 섞어서 낸다.
Variante : con las mismas cantidades y siguendo el mismo procedimiento se puede preparar una sopa de pasta y alubias.
variante=combination / cantidad=quantity / procedimiento=process,method
>> 동량의 재료와, 동일한 방법으로 sopa de pasta y alubias(파스타와 콩으로 만든 수프) 를 만들 수 있다.
'H4binbin > Peru' 카테고리의 다른 글
페루음식 (3) | 2011.06.28 |
---|---|
페루살이 - DELE (1) | 2010.11.12 |
패루음식 - 사이트 (0) | 2010.11.10 |
페루음식 - Sancochado (1) | 2010.11.10 |
페루살이 - 리마의 유명한 Peña(클럽?) (0) | 2010.11.04 |